Keine exakte Übersetzung gefunden für تصدير مؤقت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تصدير مؤقت

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De même, il peut délivrer une licence d'exportation temporaire pour réparations et épreuves sportives.
    ويجوز أيضا إصدار ترخيص تصدير مؤقت لأغراض الإصلاح والمشاركة في المسابقات.
  • Toutefois, il est également clair que le droit de légitime défense des États s'accompagne de la responsabilité qui leur incombe de prévenir les menaces pour la paix et d'assurer le respect du droit international, y compris les droits de 1'homme et le droit humanitaire.
    ويمكن أن يشمل أيضا أنشطة أخرى منها السمسرة والنقل العابر والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى والقروض والهبات والاستيراد/التصدير المؤقت لأغراض البيان العملي أو العرض.
  • En ce qui concerne les importations ou exportations temporaires d'armes et de munitions par des touristes à des fins cinématographiques et sportives, le permis spécial correspondant, qui précise les conditions à observer, doit être obtenu (art. 59 de la loi fédérale sur les armes à feu et les explosifs).
    وفيما يتعلق بالاستيراد أو التصدير المؤقت للأسلحة والذخائر من قبل السائحين لغرض الصيد أو من قبل ممارسي الرياضة لغرض منافسات الرماية، يتعين الحصول على ترخيص خاص يبين الشروط الواجب استيفاؤها للقيام بهذا الاستيراد أو التصدير المؤقت (المادة 59 من القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات).
  • La Slovénie continuera d'œuvrer pour l'élaboration et l'adoption d'une réglementation en ce sens dans le système des Nations Unies, dans le cadre d'autres associations pertinentes et en relation avec d'autres pays.
    وينبغي أن يغطي الصك أيضا أنشطة أخرى، منها السمسرة، والمرور العابر، والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى، والإعارة، والهدايا، والاستيراد/التصدير المؤقت لأغراض تقديم العروض العملية أو المشاركة في المعارض.
  • À l'heure où le processus de l'ONU est engagé, la Zambie est heureuse de présenter ses vues sur la faisabilité, le champ d'application et les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques.
    وترى هولندا أن الصك ينبغي أن يشمل جميع عمليات النقل - المادية والمعنوية - بما في ذلك التصدير والاستيراد والسمسرة والنقل العابر، والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى، والقروض، والهبات، والتصدير المؤقت لعمليات حفظ السلام، والبيان العملي والمعارض.
  • - En ce qui concerne les importations temporaires et les réexportations, une autorisation doit être sollicitée auprès du Ministère du commerce.
    - ويتعين الحصول على تراخيص من وزارة التجارة لعمليات الاستيراد المؤقتة وإعادة التصدير.
  • Les autorités douanières exigent toutes les autorisations nécessaires pour l'importation, l'exportation, le transit ou la réexportation des marchandises figurant sur la liste commune, conformément à la loi sur la politique douanière en Bosnie-Herzégovine (Journal officiel, 21/98, 10/02) afin d'appliquer la procédure d'importation et d'exportation, notamment temporaire, de transit et de réexportation.
    وتطلب الهيئات الجمركية جميع الموافقات اللازمة على استيراد أو عبور أو إعادة تصدير هذه المنتجات الواردة في القائمة المشتركة وفقا لقانون السياسة الجمركية للبوسنة والهرسك (الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك، 21/98، 10/02)، بغية تنفيذ إجراء الاستيراد والتصدير، بما في ذلك الاستيراد أو التصدير أو العبور أو إعادة التصدير المؤقت.
  • Le contrôle des exportations s'applique aussi à l'exportation ou à l'exportation temporaire de biens ne figurant pas sur la liste des articles soumis au contrôle si ces biens sont exportés ou temporairement exportés d'Ukraine à destination d'un État faisant l'objet d'un embargo total ou partiel sur la fourniture de tels biens, imposé par une résolution du Conseil de sécurité de l'ONU, par une autre organisation internationale ou par une législation nationale.
    وتنطبق مراقبة التصدير الحكومية كذلك على تصدير أو التصدير المؤقت للبضائع غير الواردة على قوائم المراقبة إذا كانت هذه البضائع مصدرة أو مصدرة بشكل مؤقت من أوكرانيا إلى دولة مفروض عليها حظر شامل أو جزئي يحول دون إمدادها بهذه البضائع بقرار من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أو أي منظمة دولية أخرى أو بموجب تشريع وطني.
  • Se référant à la résolution 61/89 adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 6 décembre 2006 et à la lettre du Secrétaire général datée du 16 janvier 2007, le Danemark présente un certain nombre de vues initiales sur la faisabilité, le champ d'application et les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques.
    وينبغي للصك أيضا أن يغطي أنشطة أخرى، كالسمسرة في الأسلحة ومرورها العابر ونقلها من وسيلة نقل إلى أخرى، وتقديمها على سبيل القرض أو الهدية، واستيرادها وتصديرها بشكل مؤقت بغرض الاستعراض أو العرض.
  • Article 58. Importation et exportation temporaires. Par le biais du Ministère de la défense nationale, le Gouvernement national peut délivrer, à des entreprises étrangères ou à leurs représentants dans le pays, une licence pour importer des armes, des munitions et leurs accessoires aux fins d'essais ou de démonstrations autorisés.
    المادة 58 - عمليات التصدير والتوريد المؤقتة: يجوز للحكومة، عن طريق وزارة الدفاع، أن تصدر تراخيص لاستيراد أسلحة نارية وذخائر ولواحقها للشركات الأجنبية أو لممثليها في كولومبيا بغرض إجراء تجارب أو عروض مرخص بها.